圖一現場展示的多語種《中國速度》。本報 孫曉遠 攝

圖二為與會嘉賓為8個語種《中國速度》樣書揭紅綢。

■本報 和 平

4月28日,中國外文局在京舉辦《中國速度——中國高速鐵路發展紀實》與“一帶一路”作品研討會。會上,外文出版社在《中國速度》中英版基礎上,再次推出法、德、日、俄、西、阿拉伯等6個語種版本。至此,《中國速度》已以8個語種面向國內外出版發行。這是獻給今年5月北京“一帶一路”國際合作高峰論壇的一份厚禮,《中國速度》將以多個語種形式走向世界。

目前,中國是世界上高速鐵路運營里程最長、在建規模最大的國家,高速鐵路總體技術水平居世界前列。中國高鐵已成為集中展示中國智慧、中國力量的文化標志。2016年6月,由著名鐵路作家王雄創作的《中國速度——中國高速鐵路發展紀實》一書,首次由外文出版社出版中英文版。

作者王雄作為中國高鐵發展的見證者和參與者,以翔實的史料、豐富的訪談資料和大量鮮為人知的素材,清晰地描繪出了中國高鐵的發展軌跡,記述了中國高鐵發展的艱辛歷程,印證了社會主義制度能夠集中力量辦大事的優越性,彰顯了中國人的聰明才智,展示了中國高鐵助力中國發展以及“一帶一路”建設所取得的豐碩成果和燦爛前景。

獲悉,《中國速度》一書被列為國家2016年主題出版重點出版物、中國作家協會重點扶持作品。2016年9月,《中國速度》上榜中國圖書評論學會推選的“中國好書2016年9月榜單”,并首次亮相中國國務院新聞辦公室舉辦的泰國書展。2016年10月號《中國作家》雜志,在頭條位置全文推出長篇報告文學《中國速度》;同月,《中國速度》入選由國家新聞出版廣電總局、全國老齡委聯合評選的“2016年向全國老年人推薦優秀出版物”。連續多次再版。緊接著,《中國速度》多次參展英國、泰國、秘魯等國際書展。2017年1月,《中國速度》入選中國報告文學學會主編的《2016中國報告文學年遜,這也是鐵路作家作品首次入選國家級報告文學作品年眩

2016年6月《中國速度》中英版出版發行后,受到一些國家的高度關注。外文出版社積極與法國、德國、日本、俄羅斯、西班牙等國家相關出版社聯手,決定出版多個語種版本的《中國速度》。外文出版社社長徐步認為,多版本的《中國速度》走向世界,對中國高鐵“走出去”和“一路一帶”建設的宣傳,必將產生十分積極的作用。

研討會上,30多位來自中國報告文學領域的權威專家學者就《中國速度》的內容選材、寫作風格、藝術表達、宣傳效果等進行了充分研討和高度評價。大家認為,《中國速度》一書題材重大、寫作態度嚴謹,藝術表達靈動,具有深刻的思想性、藝術性。

與會專家學者認為,在“一帶一路”國際合作高峰論壇即將舉行之際,中國外文局舉辦《中國速度》與“一帶一路”作品研討會,意義重大。《中國速度》多語種版本的出版,對于積極配合國家“一帶一路”建設、推進中國高鐵“走出去”的對外表達和國際宣傳、回應國際社會對中國高鐵發展的關注、關切,有著十分積極的宣傳推介作用。

中共中央文獻研究室副主任、著名文化學者陳晉認為,《中國速度》有三個特點。一是站位高。我們看待和認識一個事物的發展,關鍵是看能否促進經濟文化的發展,提高資源供給的效率,降低國民生活的成本,而中國高鐵實現了這個戰略要求。中國高鐵值得大寫特寫,而且以“中國速度”來命名,站位比較高。二是描述實。作者王雄是中國高鐵發展的參與者和見證者。全書語言平實,樸實通俗,描述準確、生動。這個重大題材要求在主觀上的張揚和抒發必須非常節制。讀起來十分親切,真實可信。三是挖掘深。這本書寫的是中國高鐵,背后反映的是中國道路。包括引進與創新的關系、市場與技術的關系、發展與外交關系、高鐵與人們生活的關系等,最終得出兩個結論,一個是反映了中國道路的制度優勢,另一個是中國道路背后是中國價值。

中國作家協會副主席、中國報告文學學會會長何建明認為,《中國速度》可以用三句話來評價。第一,這是一本記錄時代發展的好書。高鐵改變了我們的生活方式,如果沒有作家寫中國高鐵,那是中國作家的失職。第二,這是一本反映中國速度的好書。這本書寫的是中國高鐵速度,弘揚的是中國改革開放發展速度,歌頌的是中國鐵路人為國家民族和人民造福的速度。第三,這是一本花了極大代價和極多心血的好書。報告文學寫什么,怎么寫,這個問題在這本書當中給我們提供了很好的一種范本式的方向。火車司機出身的王雄,用火車頭的方式來采訪與寫作,呈現出一種積極向上的精神狀態和求真誠實的創作態度,這是我們作家特別期待的。

中國作家協會創研部副主任、著名評論家李朝全認為,王雄將中國高鐵放在“一帶一路”建設的視野下,放在了人類發展共同體這樣的視野下面來看待,提出了“中國速度”這個命題,用中國速度勾連起整個世界的大發展,我覺得這個題材是非常重大的。中國報告文學學會常務副會長、著名評論家李炳銀認為,《中國速度》表現了中國人奮發圖強的精神、堅定的意志力和趕超世界創造一流的拼搏勁頭,以及放眼全球的科學經濟戰略眼光等,借力中國高鐵建設發展的這個平臺,給予了激情與真實生動的描述報告,給了讀者很豐富的收獲和有力的觸動。

《人民日報》(海外版)部主任、高級嚴冰感慨萬分,他說:“在我多年的采寫過程中,一直感到缺少一本展現近年高鐵作為中國最鮮亮的名片發展歷程的堪稱鐵路史的精品力作,《中國速度》填補了這一空白。許多章節不僅讓我重溫了科研攻關的那一段崢嶸歲月,更讓我了解了許多幕后曲折、深層博弈。不僅有編年史般的宏大敘事,更有人情味濃的情景交融,還有作者自己從基層做起的切身經歷和感受。”

王雄表示,在這本書的創作過程中,他采訪了100多位中國高鐵的參與者,是中國高鐵的巨大成就給了他充分的文化自信。同時,作為一名報告文學的作者,在寫作當中應該有一種求真務實的寫作態度。

中國外文局副局長陸彩榮,外文出版社社長、總編輯徐步,《中國作家》原主編艾克拜爾·米吉提,《文藝報》副總編輯、著名評論家胡軍,中國報告文學學會副會長、著名作家李春雷,鄭州鐵路局原局長、高鐵專家徐宜發等專家學者參加了研討會。

這次研討會由中國外文局主辦,外文出版社與中國鐵路作家協會承辦。